Swahili Wise Sayings

Swahili Wise sayings are used by the Swahili people to instill discipline in the young generation and to society in general. These expressions are used in Swahili irrespective of the specific country. Swahili Uganda or Swahili Kenya follows the same.

 

Swahili proverbs               Literal translation                    Meaning



































































































































































Kimya kingi kina mshindo mkuu Still water runs deep Quiet people always have the best solutions or ideas.
Waswahili hujuana kwa vilemba Birds of the same feathers flock together People of the same character will always move together.
Siri ya mtungi aijuaye ni maji / Kitanda usichokilalia hujui kunguni wake. The wearer knows where the shoe pinches You can’t tell the problem of something unless you own/use it.
Mfinyanzi hulia gae A potter eats from the clay.

 
What you have is that saves you in a problem.
Pole pole ndiyo mwendo.

 
Slow but sure You have not to rush in any thing as this may not give you the best.
Harakaharaka haina baraka Hurry hurry has no blessings. You have not to rush in anything as this may not give you the best.
Samaki mkunje angali mbichi Bend the tree when it is still young.

 
It is better to solve the problem before it worsens.
Mvumilivu hula mbivu Patience pays You have not to rush in anything as this may not give you the best.
Mpanda ngazi hushuka/ Aliye juu muongojee chini Anyone who goes up will surely come down We should always value others when we have something as they will also value use in lack.
Fuatanyuki upate asali Determination leads to success. For you to achieve the best, you must work hard. Bees are dangerous but for you to get honey you must follow them.
Paka akitoka panya hutawala When the cat is away the rats take control We should always try to be friendly or close to our subordinate so that they give us respect than fearing us.
Mgaaga na upwa hali wali mkavu A person who roams around the showers will not eat food without source. We should always struggle to get something. A person who always sits will not get the solution to their problems.
Asiye sikia la mkuu huvunjika guu.

 
Anyone who does not listen to the elders will fall into trouble

 
We should always respect and pay attention to the elder
Usitusi mkunga na uzazi ungali upo.

 
Never clash with the midwife if you are still producing

 
Never despise or abuse a person after helping you because you will need that person a gain.
Akufae kwa dhiki ndiye rafiki A friend in need is a friend indeed. A true friend is that person who is always there in time of trouble.
Panapo nia pana njia.

 
Where there is a will there is away. Hope will always lead to success.
Mwenye haja hufuata choo

 
A person in a problem is the one who can solve it better

 
A person with a problem is the one who has the best solution for it.
Kilicho na mwanzo lazima kiwe na mwisho. All good things must come to an end. There is nothing that lasts forever.
Panapo moshi hapakosi moto Where there is smoke there is fire. At times what we hear as a rumor can be true.
Maneno matamu humtoa nyoka pangoni. A soft answer turns a way the anger. If you talk to an angry person in a soft way his anger will automatically subsidize.
Mtoto wa nyoka ni nyoka Like the father like the son/ an apple does not fall away from the tree. Children always copy the character of their parents or the people they grow up with.
Nabii hana heshima kwao A prophet is not recognized in his own land. No one will ever be respected in their home area.
Utavuna ulichopanda You will reap what you sow We should always endeavor to do good because what we do will come to us.
Mkulima hachagui jembe A poor workman always blames his tools. If you hear a worker complaining about their tool, you just know that they can’t manage that work.
Baada ya dhiki ni faraja After a storm comes a calm. When bad times are gone the good ones will obviously come.
Maji ukiyavulia lazima uyaogelee. As you make your bed, so you must lie on it. If you have decided to do something, you should go ahead.
Damu ni nzito kuliko maji Blood is thicker than water. Relatives are more important than friends or any other person.
Dawa ya moto ni moto Fight fire with fire. Bigger problems need strong solutions.
Heri nusu kuliko bure Half a loaf is better than no bread. Is better to have something however little it may be than to lack completely.
Maji yakimwagika hayazoleki It is no use crying over spilt milk. We should not continue thinking about the things we have lost.
Yaliyopita sindwele Let bygones be bygones Forget about the past.
Asiyekuwepo na lake halipo. Out of sight out of mind. If you don’t think about something, it is never there.

 

 

 

 

Learning Swahili Uganda

Swahili is the second widely spoken language in Africa after Arabic with more than 150 million speakers. In East Africa, it is considered as the language of the community. Learning Swahili Uganda will not confine you in Uganda but also help you to communicate freely in various countries. For example Kenya, Tanzania, Rwanda, Burundi, Mali and Democratic Republic of Congo where the language is commonly used.. We are here therefore to help you not only fit in East Africa, but Africa as a whole.

Objectives.


By the end of this lesson, the learner will be able to;

  • Greet in Swahili language.

  • Introduce themselves in Swahili language.

  • Carry out simple conversation.

  • Tell the present tense, past tense, continuous tense and future tense.

  • Construct sentences using tenses.

  • Count in Swahili from 1- 100.


The target audience.



  • Those seeking to learn Swahili.

  • Those living in East Africa and Africa as a continent.

  • The business community.

  • The musicians who would wish to sell their music across Africa.

  • Those visiting East Africa and Africa in general


INTRODUCTION.


Greetings                                                                                    Responses































Habari (How are you?) Mzuri (fine)

 
Habari ya asubuhi? (Good morning?) Mzuri (fine)

 
Habari ya mchana (Good afternoon?) Mzuri (fine)

 
Habari ya jioni (Good evening?) Mzuri (fine)

 
Jambo (This is a general greeting.) Mzuri (fine)

 
Jambo (This is a general greeting.) Jambo

 
Hamjambo (when greeting more than one.) Hatujambo.

 

 

 

 

 

  1. Common Conversations in Swahili.


Questions/ Conversations                                                  Responses



















Unaitwa nani (what are your names?) Naitwa Aisha (I am called Aisha

 
Unaishi wapi? (Where do you live? Naishi Kampala (I live in Kampala)

 
Unafanya kazi gani (what is your occupation?) Mimi ni daktari (Am a doctor).

 
Uko na miaka ngapi? / una umri gani (how old are you?) Niko na miaka thelathini (am thirty years old)

 

 

 

  1. HALI TENSES


(i) Hali iliopo                                                             Present tense



























Hali hii huwakilishwa na “na” This tense is presented with “na “

 
Mfano  Example
Ninaimba Am singing

 
Tunaimba We are singing

 
Anakula She or he is eating

 
Wanakula They are eating

 

 

(ii) Hali ya mazoea                                                                          Continuous tense.



























Hali hii huwakiliswa na “hu” This tense is represented with “hu”

 
Mfano     Example
Yeye huimba She or he sings

 
Mtoto huyu hucheza sana This child plays a lot

 
Baba husoma gazeti kila siku My father reads the newspaper every day

 
Babu huniambia kila siku My grandfather tells me every day.

 

 

(iii)  Wakati uliopita                                                                     Past tense



























Wakati huu huwakilishwa nali This tense is presented with “li”
Mfano     Example
Niliomba I prayed

 
Tulicheza We played

 
Waliniambia They told me

 
Ulicheza You played

 

(iv) Wakati timilifu                                                                       Past participle tense     































Wakati huu huwakilishwa na “me” This tense is presented with “me”

 
Mfano                                                                                     Example
Nimekula I have eaten

 
Tumekula We have eaten

 
Wameomba They have prayed

 
Amelia She or he has cried

 
Mumeruka You have jumped

 

 

 

(v) Wakati ujao                                                                                 Future tense



























Wakati huu huwakilishwa na “ta” This tense is presented with “ta”

 
Mfano  Example
Nitampiga I will beat him or her

 
Hatamuona She or he will not see him or her

 
Nitaenda shuleni kesho I will go to school tomorrow.

 
Utalima You will dig.

 

 

 

 

4  Tarakwimu                                                                               Numbers















































































Moja One
Mbili Two
Tatu Three
Nne Four
Tano Five
Sita Six
Saba Seven
Nane Eight
Tisa Nine
Kumi Ten
Ishirini Twenty
Thelathini Thirty
Arubaine Forty
Hamsini Fifty
Sitini Sixty
Sabini Seventy
Themanini Eighty
Tisini Ninety
Mia moja One hundred

 

WELCOME TO SWAHILI UGANDA LANGUAGE FOR THE BEGINNERS.

Swahili is the second widely spoken language in Africa after Arabic with more than 150 million speakers. In East Africa, it is considered as the language of the community. Learning Swahili Uganda will not confine you in Uganda but also help you to communicate freely in various countries. For example Kenya, Tanzania, Rwanda, Burundi, Mali and Democratic Republic of Congo where the language is commonly used.. We are here therefore to help you not only fit in East Africa, but Africa as a whole.

Objectives.

By the end of this lesson, the learner will be able to;

  • Greet in Swahili language.

  • Introduce themselves in Swahili language.

  • Carry out simple conversation.

  • Tell the present tense, past tense, continuous tense and future tense.

  • Construct sentences using tenses.

  • Count in Swahili from 1- 100.


The target audience.

  • Those seeking to learn Swahili.

  • Those living in East Africa and Africa as a continent.

  • The business community.

  • The musicians who would wish to sell their music across Africa.

  • Those visiting East Africa and Africa in general


INTRODUCTION.

Greetings                                                                                    Responses































Habari (How are you?) Mzuri (fine)

 
Habari ya asubuhi? (Good morning?) Mzuri (fine)

 
Habari ya mchana (Good afternoon?) Mzuri (fine)

 
Habari ya jioni (Good evening?) Mzuri (fine)

 
Jambo (This is a general greeting.) Mzuri (fine)

 
Jambo (This is a general greeting.) Jambo

 
Hamjambo (when greeting more than one.) Hatujambo.

 

 

 

 

 

  1. Common Conversations in Swahili.


Questions/ Conversations                                                  Responses



















Unaitwa nani (what are your names?) Naitwa Aisha (I am called Aisha

 
Unaishi wapi? (Where do you live? Naishi Kampala (I live in Kampala)

 
Unafanya kazi gani (what is your occupation?) Mimi ni daktari (Am a doctor).

 
Uko na miaka ngapi? / una umri gani (how old are you?) Niko na miaka thelathini (am thirty years old)

 

 

 

  1. HALI TENSES


(i) Hali iliopo                                                             Present tense



























Hali hii huwakilishwa na “na” This tense is presented with “na “

 
Mfano  Example
Ninaimba Am singing

 
Tunaimba We are singing

 
Anakula She or he is eating

 
Wanakula They are eating

 

 

(ii) Hali ya mazoea                                                                          Continuous tense.



























Hali hii huwakiliswa na “hu” This tense is represented with “hu”

 
Mfano     Example
Yeye huimba She or he sings

 
Mtoto huyu hucheza sana This child plays a lot

 
Baba husoma gazeti kila siku My father reads the newspaper every day

 
Babu huniambia kila siku My grandfather tells me every day.

 

 

(iii)  Wakati uliopita                                                                     Past tense



























Wakati huu huwakilishwa nali This tense is presented with “li”
Mfano     Example
Niliomba I prayed

 
Tulicheza We played

 
Waliniambia They told me

 
Ulicheza You played

 

(iv) Wakati timilifu                                                                       Past participle tense     































Wakati huu huwakilishwa na “me” This tense is presented with “me”

 
Mfano                                                                                     Example
Nimekula I have eaten

 
Tumekula We have eaten

 
Wameomba They have prayed

 
Amelia She or he has cried

 
Mumeruka You have jumped

 

 

 

(v) Wakati ujao                                                                                 Future tense



























Wakati huu huwakilishwa na “ta” This tense is presented with “ta”

 
Mfano  Example
Nitampiga I will beat him or her

 
Hatamuona She or he will not see him or her

 
Nitaenda shuleni kesho I will go to school tomorrow.

 
Utalima You will dig.

 

 

 

 

4  Tarakwimu                                                                               Numbers















































































Moja One
Mbili Two
Tatu Three
Nne Four
Tano Five
Sita Six
Saba Seven
Nane Eight
Tisa Nine
Kumi Ten
Ishirini Twenty
Thelathini Thirty
Arubaine Forty
Hamsini Fifty
Sitini Sixty
Sabini Seventy
Themanini Eighty
Tisini Ninety
Mia moja One hundred

 

South Sudan Crisis and Translation Industry in Uganda

The South Sudan Crisis and translation industry in Uganda have impacted each other than ever before. Uganda, once described as the pearl of Africa is a country located in Eastern Africa. It is  the third biggest economy in the region after Kenya, Tanzania . It hosts close to 100,000 South Sudan refugees hence creating an effect in relation to South Sudan Crisis and the translation industry in Uganda.

The country is bordered by Kenya in the East, South Sudan in the north, Democratic Republic of Congo in the West, Tanzania in the South and Rwanda and Burundi in the South west. It is known for its rich soils and cool environment. Additionally, it is also said that Uganda is the only country in East Africa where an ordinary citizen can easily access food without going to the market. This is attributed to the fertile lands and the good weather patterns.

Ugandans are known for their hospitality and welcoming attitude towards refugees hence the growing number of foreigners in the Country.

The country has about 40 native dialects spoken across the regions with Bantu being the largest ethnic group. Some of the bantu languages spoken in the Country include; Luganda, Lusoga, Lugwere, Lusamia, Runyankitara languages, Lugisu, Runyore, Rukonjo,among others.

According to world economic forum report 2017, Uganda hosts over one million South Sudan refugees hence making it the leading host of refugees in Africa in recent decades. The country’s refugee policy however is amazing since the government has an open refugee policy.

Uganda’s work with refugees in partnership with other humanitarian organizations such as UNHCR, Save the children, Oxfam, among others is of paramount importance in the existing humanitarian crisis in the region.

The constant flow of refugees from South Sudan and other neigbouring countries such as DRC and Burundi into Uganda has stimulated the need for translation services in the country hence South Sudan Crisis and Translation Industry in Uganda have greatly impacted on each other. As refugees flee the conflict, the aid agencies need to interact with them hence the need for Interpreters. At times, interviews are recorded in different languages and need to be transcribed and translated into several target languages for an appropriate action.

Therefore, Uganda in the recent years since the beginning of the South Sudan conflict and the conflicts in the neighboring countries has experienced unprecedented upsurge for the need for the service. It is for this reason that Professional translation services are now being sought from time to time and are absolutely necessary for effective service delivery.

 
1 2 3